<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T18n0899"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 899 淸净法身毘卢遮那心地法门成就一切陀罗尼三种悉地</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 899 淸净法身毘卢遮那心地法门成就一切陀罗尼三种悉地</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">899</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">淸净法身毘卢遮那心地法门成就一切陀罗尼三种悉地</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Chen Bo-Xun</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，陈伯勋大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> <witness xml:id="wit2">【原】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00292"> <charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName> <mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping> <mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00589"> <charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName> <mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping> <mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>涧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[涧-日+月]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-05T17:54:16"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0776c22" ed="T"/> <lb n="0776c23" ed="T"/> <lb n="0776c24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 899</cb:docNumber> <lb n="0776c25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0776023" n="0776023"/><cb:jhead>淸净法身毘卢遮那心地法门成 <lb n="0776c26" ed="T"/>就一切陀罗尼三种悉地</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0776c27" ed="T"/> <lb n="0776c28" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT18p0776c2801">尔时毘卢遮那<persName>佛</persName>，在<name role="" type="person">莲花藏世界</name>，与百千亿 <lb n="0776c29" ed="T"/>化身释迦牟尼<persName>佛</persName>，说心地尸罗净行品教菩 <pb n="0777a" ed="T" xml:id="T18.0899.0777a"/> <lb n="0777a01" ed="T"/>萨法证菩提道。</p><p xml:id="pT18p0777a0107" cb:place="inline">尔时千百亿释迦，异口同音 <lb n="0777a02" ed="T"/>白言：“法身<persName>世尊</persName>！一切众生，虽得心地法门，而 <lb n="0777a03" ed="T"/>不能专精修学；设有暂时存念，便即放捨，纵 <lb n="0777a04" ed="T"/>逸身心，恣行不善。或有思惟：‘我得诸<persName>佛</persName>深妙 <lb n="0777a05" ed="T"/>法门，不能精进，岂令退转重发道意？’日夜精 <lb n="0777a06" ed="T"/>勤，一心修学，求无上道。或有退者，更造恶 <lb n="0777a07" ed="T"/>业，入生死流，不复思惟心地妙法，轮迴恶趣， <lb n="0777a08" ed="T"/>无有出期。如是众生，云何调伏？”</p> <lb n="0777a09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0777a0901">尔时毘卢遮那<persName>佛</persName>告言千百亿释迦牟尼<persName>佛</persName>： <lb n="0777a10" ed="T"/>“汝今谛听！吾为汝说调伏之法，令一切众生 <lb n="0777a11" ed="T"/>普得安乐。一切众生，于心地法，有闻不闻者， <lb n="0777a12" ed="T"/>俱得调伏，闻者令遣勤精进加；若不闻者，令 <lb n="0777a13" ed="T"/>发道意。汝等当知，一切众生，得心地法，不勤 <lb n="0777a14" ed="T"/>精进，乐造诸恶随所好处，与作留难，令身不 <lb n="0777a15" ed="T"/>安。此等众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0777001" n="0777001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777001" n="0777001"/><anchor xml:id="beg0777001" n="0777001"/>主<anchor xml:id="end0777001"/>，为苦所逼，必解思惟，重发道 <lb n="0777a16" ed="T"/>意，日夜精勤，一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0777002" n="0777002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777002" n="0777002"/><anchor xml:id="beg0777002" n="0777002"/>切<anchor xml:id="end0777002"/>修学。何以故？譬如野马 <lb n="0777a17" ed="T"/>不调，唯加楚挞，然可禁制。或有众生，未闻 <lb n="0777a18" ed="T"/><persName>佛</persName>法，承前生少福，今得人身，薄有衣食，乐造 <lb n="0777a19" ed="T"/>世间种种恶业，不求解脱出世之因。此等众 <lb n="0777a20" ed="T"/>生，无明炽盛，不知此身如幻如化、即生即死， <lb n="0777a21" ed="T"/>唯造诸恶，死入地狱，受诸苦毒，无有出期。如 <lb n="0777a22" ed="T"/>此之人，<persName>佛</persName>深愍念。汝等当知，此人正造恶之 <lb n="0777a23" ed="T"/>时，汝等须知调伏之法，时时与作重病，世间 <lb n="0777a24" ed="T"/>方法无能救者，如此众生，为苦所逼，必发道 <lb n="0777a25" ed="T"/>意，乃可引摄令入<persName>佛</persName>道。”</p><p xml:id="pT18p0777a2510" cb:place="inline">时释迦闻是说已，心 <lb n="0777a26" ed="T"/>怀惭愧，顶礼辞退，至本源世界，坐道场处，作 <lb n="0777a27" ed="T"/>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0777003" n="0777003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777003" n="0777003"/><anchor xml:id="beg0777003" n="0777003"/>思<anchor xml:id="end0777003"/>唯：“诸<persName>佛</persName>境界难解难入，不可思议，种 <lb n="0777a28" ed="T"/>种方便教导众生，凡夫无知，难可调伏。”又告 <lb n="0777a29" ed="T"/>大众：“汝等当知，心地尸罗净行法门，难可得 <pb n="0777b" ed="T" xml:id="T18.0899.0777b"/> <lb n="0777b01" ed="T"/>闻，难可得见，汝等一切菩萨摩诃萨，及诸声 <lb n="0777b02" ed="T"/>闻，若天若龙、若鬼神等，应当修学，一心精 <lb n="0777b03" ed="T"/>勤，忆持不忘，当得作<persName>佛</persName>。”</p><p xml:id="pT18p0777b0310" cb:place="inline">尔时大忿怒金刚，从 <lb n="0777b04" ed="T"/>座而起，现大相好，放难思光，照十万刹，稽首 <lb n="0777b05" ed="T"/>作礼，白金刚言：“大士我闻，诸<persName>佛</persName>坐道处，皆悉 <lb n="0777b06" ed="T"/>称赞陀罗尼门总持法要，建立无量难思之 <lb n="0777b07" ed="T"/>事，不可思议。唯念众生，薄福者多，设有受 <lb n="0777b08" ed="T"/>持，不得成就。唯愿大士，为此等人，设大方 <lb n="0777b09" ed="T"/>便，令得成就。云何当得三种悉地？云何造九 <lb n="0777b10" ed="T"/>种之壇？云何安置身心，诵念神咒？云何从初 <lb n="0777b11" ed="T"/>念诵，得见何相，自知当得悉地？云何择所居 <lb n="0777b12" ed="T"/>之处？云何择吃食？云何作诸供养？云何具诸 <lb n="0777b13" ed="T"/>威仪，行住坐卧，当怀思念？贫穷众生无<anchor xml:id="nkr_note_add_0777b1301" n="0777b1301"/><anchor xml:id="beg0777b1301" n="0777b1301"/>物<anchor xml:id="end0777b1301"/>供养 <lb n="0777b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0777b1401" n="0777b1401"/><anchor xml:id="beg0777b1401" n="0777b1401"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0777b1401"/>，当云何存相，当得摩诃悉地？”</p><p xml:id="pT18p0777b1430" cb:place="inline">时执金刚言 <lb n="0777b15" ed="T"/>忿怒军荼利：“斯可问<persName>佛</persName>，我不能答。”</p><p xml:id="pT18p0777b1514" cb:place="inline">时二金刚 <lb n="0777b16" ed="T"/>同声白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<persName>佛</persName>说总持法门，众生云何 <lb n="0777b17" ed="T"/>修学？”一一具如上问。</p><p xml:id="pT18p0777b1709" cb:place="inline">尔时<persName>佛</persName>告喾二金刚言： <lb n="0777b18" ed="T"/>“此可致问毘卢遮那<persName>佛</persName>，能知此事。”</p><p xml:id="pT18p0777b1814" cb:place="inline">时<persName>佛</persName>即入 <lb n="0777b19" ed="T"/>三昧，作神通力，令诸大众，若天若龙、若鬼若 <lb n="0777b20" ed="T"/>神，一切众会俱到<name role="" type="person">莲花藏世界</name>，稽首作礼，白 <lb n="0777b21" ed="T"/>言：“法身<persName>世尊</persName>！我今众生总持法要者，多所不 <lb n="0777b22" ed="T"/>成，纵有少功，即<anchor xml:id="nkr_note_add_0777b2201" n="0777b2201"/><anchor xml:id="beg0777b2201" n="0777b2201"/>被<anchor xml:id="end0777b2201"/>毘那夜迦与作种种障难， <lb n="0777b23" ed="T"/>令遣不成。复令其人即生本性，生厌離心，退 <lb n="0777b24" ed="T"/>意弃捨。斯等众生，即为不知心地妙法诸<persName>佛</persName> <lb n="0777b25" ed="T"/>境界，是以不成三种悉地，返被鬼神之惑乱。 <lb n="0777b26" ed="T"/>唯愿<persName>世尊</persName>！怜愍众生，及为我等，说持法要淸 <lb n="0777b27" ed="T"/>净轨则，云何当得三种悉地？云何安置身心， <lb n="0777b28" ed="T"/>念诵不被诸恶鬼神与<anchor xml:id="nkr_note_orig_0777006" n="0777006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777006" n="0777006"/><anchor xml:id="beg0777006" n="0777006"/>作<anchor xml:id="end0777006"/>留难？”</p> <lb n="0777b29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0777b2901">尔时毘卢遮那<persName>佛</persName>言：“汝等当知，我念往昔，初 <pb n="0777c" ed="T" xml:id="T18.0899.0777c"/> <lb n="0777c01" ed="T"/>发道意，在于阿兰若处，端坐思惟，修心地法 <lb n="0777c02" ed="T"/>门，为无智慧故，心不安定，诸法不现前。既不 <lb n="0777c03" ed="T"/>安定，种种妄想起诸攀缘，以是義故，即被鬼 <lb n="0777c04" ed="T"/>神之所惑乱，错入魔境，谓是<persName>佛</persName>法，贪生爱心， <lb n="0777c05" ed="T"/>将作究竟，不觉不知，经无数劫，为魔所害。後 <lb n="0777c06" ed="T"/>忽得本心，知是魔魅非<persName>佛</persName>法也。虽然如此，无 <lb n="0777c07" ed="T"/>复方计，当大发声言，告言诸<persName>佛</persName>：‘<persName>佛</persName>有慧眼，何 <lb n="0777c08" ed="T"/>不见我为魔所恼？’当时空中无数化<persName>佛</persName>即告 <lb n="0777c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0777005" n="0777005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777005" n="0777005"/><anchor xml:id="beg0777005" n="0777005"/>我白言<anchor xml:id="end0777005"/>：‘善哉菩萨汝今谛听！为汝说去魔之 <lb n="0777c10" ed="T"/>法，有大神咒，名心地咒法，诵持之者，速得一 <lb n="0777c11" ed="T"/>切种智，不为诸魔得其便也。’我闻是语，心大 <lb n="0777c12" ed="T"/>欢喜，白言：‘诸<persName>佛</persName>愿为我说。’时诸化<persName>佛</persName>即为我 <lb n="0777c13" ed="T"/>说。我得闻之，忆持不忘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0777004" n="0777004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777004" n="0777004"/><anchor xml:id="beg0777004" n="0777004"/>则<anchor xml:id="end0777004"/>时诸魔退散。我 <lb n="0777c14" ed="T"/>于此时，便得无生法忍，菩提大道自然圆满。 <lb n="0777c15" ed="T"/>汝等当知，此心地神咒，一切诸<persName>佛</persName>修心地法， <lb n="0777c16" ed="T"/>不诵此咒而得成者，无有是处。坐道场时不 <lb n="0777c17" ed="T"/>诵此咒離诸魔难者，亦无有是处。诸<persName>佛</persName>不诵 <lb n="0777c18" ed="T"/>此咒具一切智者，无有此处。若不诵此咒诸 <lb n="0777c19" ed="T"/>法自在者，无有此处。若诸人天将诸馀咒，若 <lb n="0777c20" ed="T"/>不先诵此咒得悉地者，无有此处。若先诵此 <lb n="0777c21" ed="T"/>咒，後将诸咒不成验者，无有此处。诵此咒 <lb n="0777c22" ed="T"/>者，被毘那夜迦恼乱，无有此处。何以故？此咒 <lb n="0777c23" ed="T"/>是一切诸<persName>佛</persName>心地法要，但世间出世间法，不 <lb n="0777c24" ed="T"/>从心地而生者，从何而立？是故诸<persName>佛</persName>甚深境 <lb n="0777c25" ed="T"/>界无能入者。”</p> <lb n="0777c26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0777c2601">尔时释迦牟尼<persName>佛</persName>及诸大众，稽首白言<persName>世尊</persName>： <lb n="0777c27" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>唯愿说之。”</p> <lb n="0777c28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0777c2801">尔时毘卢遮那<persName>佛</persName>，即与释迦说心地神咒，即 <lb n="0777c29" ed="T"/>说咒曰：</p> <pb n="0778a" ed="T" xml:id="T18.0899.0778a"/> <lb n="0778a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0778a0101">“唵苏底瑟咤缚折罗”</p> <lb n="0778a02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0778a0201">说此咒已，天雨宝华，十方世界所有上妙香 <lb n="0778a03" ed="T"/>华<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778001" n="0778001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778001" n="0778001"/><anchor xml:id="beg0778001" n="0778001"/>及<anchor xml:id="end0778001"/>诸音乐，悉皆雲集而为供养，诸天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778002" n="0778002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778002" n="0778002"/><anchor xml:id="beg0778002" n="0778002"/>役<anchor xml:id="end0778002"/> <lb n="0778a04" ed="T"/>乐满于空中，一切天龙皆曰未曾有也。时<persName>佛</persName> <lb n="0778a05" ed="T"/>虽说法，众会有闻、不闻者。何以故？心得解脱 <lb n="0778a06" ed="T"/>者、悟三空者、得法眼者、入诸<persName>佛</persName>境界无怖畏 <lb n="0778a07" ed="T"/>者、于心地法无障碍者，幷得闻之。善知诸<persName>佛</persName> <lb n="0778a08" ed="T"/>方便所说，了一切法如幻相者，亦得闻之。不 <lb n="0778a09" ed="T"/>具如上智者幷不闻之，犹如醉人醉酒而卧 <lb n="0778a10" ed="T"/>不觉不知。</p> <lb n="0778a11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0778a1101">尔时毘卢遮那<persName>佛</persName>说此咒已，忽然不现，入于 <lb n="0778a12" ed="T"/>淸净法界同一身，遍十方刹，如大虚空等无 <lb n="0778a13" ed="T"/>有异，一切众会皆悉不见。</p><p xml:id="pT18p0778a1311" cb:place="inline">时释迦牟尼<persName>佛</persName>，亦 <lb n="0778a14" ed="T"/>随毘卢遮那<persName>佛</persName>，入法界同一真体，一切众会 <lb n="0778a15" ed="T"/>亦复不见。</p><p xml:id="pT18p0778a1505" cb:place="inline">时文殊、普贤、观音、弥勒、金刚藏 <lb n="0778a16" ed="T"/>等五大菩萨，总随侍释迦，入深法界，听毘卢 <lb n="0778a17" ed="T"/>遮那<persName>佛</persName>说心地法要之门甚深境界。一切众 <lb n="0778a18" ed="T"/>会皆悉不知我本师释迦牟尼<persName>佛</persName>及大菩萨今 <lb n="0778a19" ed="T"/>在何处。</p> <lb n="0778a20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0778a2001">尔时毘卢遮那<persName>佛</persName>，在于何淸净法界，入无处 <lb n="0778a21" ed="T"/>所，唯与五大菩萨，说持心地神咒法门轨则 <lb n="0778a22" ed="T"/>威仪悉地之相。<persName>佛</persName>告言：“汝等当知，若持此心 <lb n="0778a23" ed="T"/>地神咒，欲学禅定智慧，入一切三昧，证无生 <lb n="0778a24" ed="T"/>法忍者，当知先诵心地咒百万遍讫，然後结 <lb n="0778a25" ed="T"/>跏趺坐，右手押左手，闭眼观无处所，断一切 <lb n="0778a26" ed="T"/>念亦不離于念，断一切诸缘亦不離于缘，先 <lb n="0778a27" ed="T"/>观四大五阴无所有，作是观已，乃诵此心地 <lb n="0778a28" ed="T"/>咒二十一遍，即自然得入无量三昧，得无生 <lb n="0778a29" ed="T"/>法忍，如是境界证者，乃知不可说也。当诵此 <pb n="0778b" ed="T" xml:id="T18.0899.0778b"/> <lb n="0778b01" ed="T"/>咒，不令口舌咽喉等动，令心念之，仍须入无 <lb n="0778b02" ed="T"/>念之念，是名真念。”告言：“汝等当知，乐大乘 <lb n="0778b03" ed="T"/>之人，修学禅定智慧者，若夙世无因钝根之 <lb n="0778b04" ed="T"/>辈，不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778003" n="0778003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778003" n="0778003"/><anchor xml:id="beg0778003" n="0778003"/>依<anchor xml:id="end0778003"/>前次第安心者，但能空诵心地神 <lb n="0778b05" ed="T"/>咒满百万遍，自性智慧性开，速证无生法忍。 <lb n="0778b06" ed="T"/>若先世曾修学，暂时废忘宿智慧故，更不烦 <lb n="0778b07" ed="T"/>多诵，但依前安置心地，诵二十一遍，即得禅 <lb n="0778b08" ed="T"/>定智慧。此人能入诸境界，无有怖畏，般若波 <lb n="0778b09" ed="T"/>罗蜜多自然圆满，如是境界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778004" n="0778004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778004" n="0778004"/><anchor xml:id="beg0778004" n="0778004"/>证<anchor xml:id="end0778004"/>者乃知。”</p><p xml:id="pT18p0778b0916" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0778005" n="0778005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778005" n="0778005"/><anchor xml:id="beg0778005" n="0778005"/>又<anchor xml:id="end0778005"/> <lb n="0778b10" ed="T"/>言：“汝等若有人，持三部神咒，欲得此心地神 <lb n="0778b11" ed="T"/>咒助法成者，我今为汝分别解<anchor xml:id="nkr_note_add_0778b1101" n="0778b1101"/><anchor xml:id="beg0778b1101" n="0778b1101"/>说<anchor xml:id="end0778b1101"/>之。持<persName>佛</persName>部 <lb n="0778b12" ed="T"/>咒者，当先诵心地咒百万遍；若持菩萨咒者， <lb n="0778b13" ed="T"/>当诵心地咒二百万遍；若持金刚部咒者，当 <lb n="0778b14" ed="T"/>诵心地咒三百万遍。若人但依此遍数满者， <lb n="0778b15" ed="T"/>随持本咒皆得成就，何以故？此心咒是一切 <lb n="0778b16" ed="T"/>诸咒之母，是故诸咒神等无敢违逆，若所作 <lb n="0778b17" ed="T"/>者不遂心者，但心念心地咒二十一遍，当得 <lb n="0778b18" ed="T"/>大验，一切诸咒神奔星走来，无敢违不顺敕 <lb n="0778b19" ed="T"/>驱使。”</p><p xml:id="pT18p0778b1903" cb:place="inline">又言：“汝等当知，若人持三部咒未得悉 <lb n="0778b20" ed="T"/>地者，为是凡夫无明炽盛，忽生退转之心，造 <lb n="0778b21" ed="T"/>诸非法、贪著五欲，于所持咒而令间断。或经 <lb n="0778b22" ed="T"/>多时，于後忽然自发开悟菩提之心，重持本 <lb n="0778b23" ed="T"/>咒。我为此等说緖勋心神咒，令诸众生无间 <lb n="0778b24" ed="T"/>断性，共本不退一种。”即说緖勋咒曰：</p> <lb n="0778b25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0778b2501">“曩牟波伽伐帝乌瑟尼沙唵部林盘陀曳娑婆 <lb n="0778b26" ed="T"/>诃怛他揭都娑婆曳娑婆诃钵头摩尼娑婆曳 <lb n="0778b27" ed="T"/>娑婆诃跋折罗摩尼娑婆曳娑婆诃摩尼摩尼 <lb n="0778b28" ed="T"/>摩尼俱罗曳娑婆诃哆𭉐咃<g ref="#CB00292">𤙖</g>吽叭咤摩尼达 <lb n="0778b29" ed="T"/>哩<g ref="#CB00292">𤙖</g>叭咤唵<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g>歌歌叭咤摩尼伐折哩<g ref="#CB00292">𤙖</g>叭 <pb n="0778c" ed="T" xml:id="T18.0899.0778c"/> <lb n="0778c01" ed="T"/>咤</p> <lb n="0778c02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0778c0201">“此是緖勋神咒，亦名心地根本神咒，能灭重 <lb n="0778c03" ed="T"/>罪。此罪业，能诵此咒，悉能灭之。亦能破一切 <lb n="0778c04" ed="T"/>诸咒功能，复成诸咒功能，不用具论，俱有诵 <lb n="0778c05" ed="T"/>持，获验无量。若人持咒，中间断绝，复欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778006" n="0778006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778006" n="0778006"/><anchor xml:id="beg0778006" n="0778006"/>诸<anchor xml:id="end0778006"/> <lb n="0778c06" ed="T"/>理，随力先诵本持之咒，少多遍数<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778007" n="0778007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778007" n="0778007"/><anchor xml:id="beg0778007" n="0778007"/>纯<anchor xml:id="end0778007"/>，发愿 <lb n="0778c07" ed="T"/>稽首毘卢遮那<persName>佛</persName>：‘弟子某甲，先诵某咒若干 <lb n="0778c08" ed="T"/>遍数，中间废缺，今又诵得若干遍，请诸<persName>佛</persName>与 <lb n="0778c09" ed="T"/>我前緖所诵功课，及今时所诵者，通洞无间 <lb n="0778c10" ed="T"/>断。’即诵緖功神咒一千八遍，又重準前发愿， <lb n="0778c11" ed="T"/>即共本来不退无有异也。”</p><p xml:id="pT18p0778c1111" cb:place="inline">毘卢遮那言：“守持 <lb n="0778c12" ed="T"/>莫流转此咒于无智之人。何以故？此无智人 <lb n="0778c13" ed="T"/>见是诸<persName>佛</persName>方便所说，便生贪著懈怠，不勤精 <lb n="0778c14" ed="T"/>进，生五欲想，退菩提意。何以故？此人为根性 <lb n="0778c15" ed="T"/>不坚牢故、少智慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778008" n="0778008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778008" n="0778008"/><anchor xml:id="beg0778008" n="0778008"/>故<anchor xml:id="end0778008"/>，入生死流，复更修学，终 <lb n="0778c16" ed="T"/>无有益。何以故？如人故将新衣汚恶已後复 <lb n="0778c17" ed="T"/>如洗之，何以本来不汚？是故此咒亦如之也。 <lb n="0778c18" ed="T"/>若本来不退者，诵此咒助法速成。”</p> <lb n="0778c19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0778c1901">尔时观世音菩萨白言：“法身<persName>世尊</persName>！其持咒之 <lb n="0778c20" ed="T"/>人，求三种悉地相者云何，上悉地相云何？中 <lb n="0778c21" ed="T"/>悉地相云何？下悉地相云何？唯愿<persName>世尊</persName>为我 <lb n="0778c22" ed="T"/>等说，令一切菩萨摩诃萨及诸人天普得成 <lb n="0778c23" ed="T"/>就，得不退转地大三摩地，证菩提道，成等正 <lb n="0778c24" ed="T"/>觉，度天人众，令入涅槃永離生死，不受诸苦。”</p> <lb n="0778c25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0778c2501">尔时毘卢遮那<persName>佛</persName>告：“汝欲知三种悉地者，吾 <lb n="0778c26" ed="T"/>为汝说。汝等当知，三部共同上中下悉地相， <lb n="0778c27" ed="T"/>三部各有三种悉地。若有善男子等，欲得成 <lb n="0778c28" ed="T"/>上悉地者，当<anchor xml:id="nkr_note_add_0778c2801" n="0778c2801"/><anchor xml:id="beg0778c2801" n="0778c2801"/>须<anchor xml:id="end0778c2801"/>淸净护净内外，淸净身三、口 <lb n="0778c29" ed="T"/>四、意三烦恼业淸净者，先诵所持之咒，依本 <pb n="0779a" ed="T" xml:id="T18.0899.0779a"/> <lb n="0779a01" ed="T"/>经上遍数满足，乃诵心地咒亦遍数满足，于 <lb n="0779a02" ed="T"/>闲静之所，净草座具上坐结跏趺坐，烧上妙 <lb n="0779a03" ed="T"/>香供养，廣发大誓愿：‘启告十方诸<persName>佛</persName>、诸大菩 <lb n="0779a04" ed="T"/>萨、诸大金刚、一切诸天冥宦众圣，普愿证明， <lb n="0779a05" ed="T"/>弟子某甲，为欲受持其咒。唯愿<persName>世尊</persName>菩萨金 <lb n="0779a06" ed="T"/>刚天等，诚为证明，速得成就。’三发是愿已，即 <lb n="0779a07" ed="T"/>闭目而坐，先诵所持之咒八百遍，自想本身 <lb n="0779a08" ed="T"/>是本咒神身，一一身分莊严相好，及身上有 <lb n="0779a09" ed="T"/>光无光，坐立形势，嗔喜擧动，一一依本经上 <lb n="0779a10" ed="T"/>画像莊严，作如是观，想自身极须了了分明 <lb n="0779a11" ed="T"/>讫。次想无量诸神部落使者，前後围绕，恭敬 <lb n="0779a12" ed="T"/>随侍，一一依本土所说，作此想观，大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779001" n="0779001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779001" n="0779001"/><anchor xml:id="beg0779001" n="0779001"/>顺<anchor xml:id="end0779001"/>分 <lb n="0779a13" ed="T"/>明。如是讫已，心诵所持之咒二十一遍，遍遍 <lb n="0779a14" ed="T"/>自口中有文理之光，从自口中而出，入诸神 <lb n="0779a15" ed="T"/>口中。光入尽已，想一切诸神，复总入自口中， <lb n="0779a16" ed="T"/>至心王中安置。如是一日三时作想，必须明 <lb n="0779a17" ed="T"/>了，都满三七日，每日依次第作之，必得成就 <lb n="0779a18" ed="T"/>上悉地也。于後非但本经上说事，意欲作种 <lb n="0779a19" ed="T"/>种难思议之事皆得成就，所作事意擧动运 <lb n="0779a20" ed="T"/>为，皆共本说神咒一种，得大自在，不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779002" n="0779002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779002" n="0779002"/><anchor xml:id="beg0779002" n="0779002"/>具<anchor xml:id="end0779002"/>说。 <lb n="0779a21" ed="T"/>学者知之，凡欲为事，每思惟心念：‘我是大圣 <lb n="0779a22" ed="T"/>自在之身，今且化作凡夫人，于俗众之中，度 <lb n="0779a23" ed="T"/>苦众生，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779003" n="0779003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779003" n="0779003"/><anchor xml:id="beg0779003" n="0779003"/>人<anchor xml:id="end0779003"/>不识。’若须诸神驱使者，想从 <lb n="0779a24" ed="T"/>自心王，化作百亿万众，前後围绕，住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779004" n="0779004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779004" n="0779004"/><anchor xml:id="beg0779004" n="0779004"/>敕<anchor xml:id="end0779004"/>所 <lb n="0779a25" ed="T"/>为种种无碍。此非是人之自力，是心地神咒 <lb n="0779a26" ed="T"/>之力，能令一切诸神与自在神识合为一体。故 <lb n="0779a27" ed="T"/>知，如是若持<persName>佛</persName>部咒及菩萨咒，取上悉地；若 <lb n="0779a28" ed="T"/>持金刚已下咒，莫取上悉地。何以故？金刚诸 <lb n="0779a29" ed="T"/>天夜叉神咒为性猛烈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779005" n="0779005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779005" n="0779005"/><anchor xml:id="beg0779005" n="0779005"/>操<anchor xml:id="end0779005"/>恶，若能成就上悉 <pb n="0779b" ed="T" xml:id="T18.0899.0779b"/> <lb n="0779b01" ed="T"/>地者，为得自在故，不生慈悲，伤一切鬼神故。 <lb n="0779b02" ed="T"/>若能起大悲，普愍一切不生害心，亦不嗔怒 <lb n="0779b03" ed="T"/>者，亦任取上悉地。若不能如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779006" n="0779006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779006" n="0779006"/><anchor xml:id="beg0779006" n="0779006"/>身<anchor xml:id="end0779006"/>者，持莫违 <lb n="0779b04" ed="T"/>流<persName>佛</persName>语，当得大罪，知之。若持<persName>佛</persName>顶咒得上悉 <lb n="0779b05" ed="T"/>地者，即共诸<persName>佛</persName>一种。何以故？虽身是凡夫，心 <lb n="0779b06" ed="T"/>得自在，辩才无碍、智慧无滞，能与一切天人 <lb n="0779b07" ed="T"/>世间为师，具一切种智、一切神通，说不可尽。 <lb n="0779b08" ed="T"/>是故应知，与<persName>佛</persName>无异。更有难思议事，不可具 <lb n="0779b09" ed="T"/>说，证者乃知。若持菩萨部者，得上悉地者，随 <lb n="0779b10" ed="T"/>持本咒，与本说咒菩萨一种，无有异也。何以 <lb n="0779b11" ed="T"/>故？将此凡夫之心，以菩萨运度及咒力莊严 <lb n="0779b12" ed="T"/>种种方便，令此凡夫得共菩萨之心一种。菩 <lb n="0779b13" ed="T"/>萨有万行饶益众生，及有神通大自在，此持 <lb n="0779b14" ed="T"/>咒之人悉得如是，当知即是菩萨一种无有 <lb n="0779b15" ed="T"/>异也，护持<persName>佛</persName>法，降伏诸魔。若持金刚咒得上 <lb n="0779b16" ed="T"/>悉地者，亦如本说法金刚一种。何以故？金刚 <lb n="0779b17" ed="T"/>者不壞之身，持咒之人身心不壞，所得神力， <lb n="0779b18" ed="T"/>共本说咒金刚无有异也。能护持<persName>佛</persName>法，降伏 <lb n="0779b19" ed="T"/>诸魔，令入正道，持咒之者，悉能得如是，更有 <lb n="0779b20" ed="T"/>诸事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779007" n="0779007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779007" n="0779007"/><anchor xml:id="beg0779007" n="0779007"/>不<anchor xml:id="end0779007"/>？”</p><p xml:id="pT18p0779b2004" cb:place="inline">尔时普贤菩萨白言：“法身<persName>世尊</persName>！持三 <lb n="0779b21" ed="T"/>部咒成悉地者，各得如本尊一种。何以凡 <lb n="0779b22" ed="T"/>夫能如是得以<persName>佛</persName>菩萨金刚之身在于凡俗之 <lb n="0779b23" ed="T"/>类？”毘卢遮那<persName>佛</persName>告言普贤：“汝等当知，诸<persName>佛</persName>化 <lb n="0779b24" ed="T"/>作凡夫，可真是凡夫，持咒之人得悉地者，亦 <lb n="0779b25" ed="T"/>复如是。”</p> <lb n="0779b26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0779b2601">尔时文殊菩萨白言：“法身<persName>世尊</persName>！其上悉地者 <lb n="0779b27" ed="T"/>已知，中悉地者云何？唯愿说之，普令众生而 <lb n="0779b28" ed="T"/>得安乐。”</p><p xml:id="pT18p0779b2804" cb:place="inline">毘卢遮那<persName>佛</persName>告言文殊：“中悉地者，随 <lb n="0779b29" ed="T"/>持三部咒，各有本尊画像之法，一一复依本 <pb n="0779c" ed="T" xml:id="T18.0899.0779c"/> <lb n="0779c01" ed="T"/>经所说，身分莊严，及诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779013" n="0779013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779013" n="0779013"/><anchor xml:id="beg0779013" n="0779013"/>洛<anchor xml:id="end0779013"/>眷属等一一分明， <lb n="0779c02" ed="T"/>记取先诵遍数满足，然又準前诵心地神咒 <lb n="0779c03" ed="T"/>亦遍数满足，或于山间，或于旷野，或在城墎 <lb n="0779c04" ed="T"/>市肆之中，或于伽蓝舍等之内，须闲静处，或 <lb n="0779c05" ed="T"/>于空地，或在房中，唯须静坐，烧众名香，供养 <lb n="0779c06" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>菩萨金刚诸天等及本咒神，即发大誓 <lb n="0779c07" ed="T"/>愿悔过，先世之罪及今时所造之罪，住深心 <lb n="0779c08" ed="T"/>悔过，顶礼三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779008" n="0779008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779008" n="0779008"/><anchor xml:id="beg0779008" n="0779008"/>宝<anchor xml:id="end0779008"/>讫已，即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779009" n="0779009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779009" n="0779009"/><anchor xml:id="beg0779009" n="0779009"/>诘<anchor xml:id="end0779009"/>跏趺坐，手把念 <lb n="0779c09" ed="T"/>珠，闭目定想，思念本尊神等，在于目前对面 <lb n="0779c10" ed="T"/>而立。作此想观，必须分明。想观成已，诵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779010" n="0779010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779010" n="0779010"/><anchor xml:id="beg0779010" n="0779010"/>诵<anchor xml:id="end0779010"/> <lb n="0779c11" ed="T"/>所持咒八百遍，唯心念勿令口舌等动，遍遍 <lb n="0779c12" ed="T"/>想自口中有白光出，入本咒神口中，光勿令 <lb n="0779c13" ed="T"/>断绝。持诵咒已满，必须分明想观咒神口中 <lb n="0779c14" ed="T"/>光不令间断。诵咒毕已，又更发愿，作香花印， <lb n="0779c15" ed="T"/>供养都了，即起礼拜，如法发遣神。如是一日 <lb n="0779c16" ed="T"/>三时夜三时，时别準此，都满七日，成中悉地 <lb n="0779c17" ed="T"/>也。若人持三部神咒得此中悉地者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779011" n="0779011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779011" n="0779011"/><anchor xml:id="beg0779011" n="0779011"/>若<anchor xml:id="end0779011"/>大不 <lb n="0779c18" ed="T"/>可思议，依本经上所说功能皆得成就。<persName>佛</persName>部 <lb n="0779c19" ed="T"/>中成者，三部总成；菩萨部中成者，诸菩萨咒 <lb n="0779c20" ed="T"/>总成，及金刚部中已下诸天夜叉鬼神等咒， <lb n="0779c21" ed="T"/>无不自成也；金刚部中成者，非但本法，诸金 <lb n="0779c22" ed="T"/>刚已下天龙鬼神咒总成也。菩萨不成<persName>佛</persName>部 <lb n="0779c23" ed="T"/>咒，金刚咒不成菩萨咒。何以故？从心至顶为 <lb n="0779c24" ed="T"/>上，从脐至心为中，从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779012" n="0779012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779012" n="0779012"/><anchor xml:id="beg0779012" n="0779012"/>是<anchor xml:id="end0779012"/>至脐为下。是故诸 <lb n="0779c25" ed="T"/>法不可逆行，持咒之人善须分明上中下咒， <lb n="0779c26" ed="T"/>此是三部都说中悉地轨则，知之。”</p> <lb n="0779c27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0779c2701">尔时观世音菩萨白言：“法身<persName>世尊</persName>！中悉地者 <lb n="0779c28" ed="T"/>已知，下悉地云何？”</p><p xml:id="pT18p0779c2808" cb:place="inline">毘卢遮那<persName>佛</persName>告言：“汝等当 <lb n="0779c29" ed="T"/>知，若人持三部神咒欲得下悉地者，先诵遍 <pb n="0780a" ed="T" xml:id="T18.0899.0780a"/> <lb n="0780a01" ed="T"/>数，及诵心地咒，神咒準前说之。诵遍数满已， <lb n="0780a02" ed="T"/>于静处坐，烧安悉香供养，即诵大轮金刚印 <lb n="0780a03" ed="T"/>咒二十一遍，稽首告言：‘唯愿金刚速垂降此， <lb n="0780a04" ed="T"/>弟子为持其咒，求某愿欲得成就大验，为弟 <lb n="0780a05" ed="T"/>子某乙贫穷，无诸供养，唯愿大圣为弟子于 <lb n="0780a06" ed="T"/>此铺设大曼荼罗法壇，一一依经中，勿令缺 <lb n="0780a07" ed="T"/>少。’发是语已，闭目而坐，想观金刚于前铺设 <lb n="0780a08" ed="T"/>大曼荼罗壇，上妙之物以为供养。想此壇已， <lb n="0780a09" ed="T"/>次想四壁及地皆是七宝合成，即结手印，诸 <lb n="0780a10" ed="T"/>本咒神降起道场，授弟子供养，诵所持咒百 <lb n="0780a11" ed="T"/>八遍讫，自发心愿，如是日夜六时，一一次第 <lb n="0780a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0780008" n="0780008"/>想念分明，都二七日，成下悉地也。想此道场 <lb n="0780a13" ed="T"/>及壇了了分明，不得错观。”</p><p xml:id="pT18p0780a1311" cb:place="inline">毘卢遮那<persName>佛</persName>告白： <lb n="0780a14" ed="T"/>“千百亿化身释迦牟尼<persName>佛</persName>及五大菩萨等，此 <lb n="0780a15" ed="T"/>三种悉地成就之相，若人持三部神咒得此 <lb n="0780a16" ed="T"/>三悉地者，当知是人成<persName>佛</persName>不久。何以故？此是 <lb n="0780a17" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>有大方便，说总持门最要之法，甚深境 <lb n="0780a18" ed="T"/>界难解难入不可思议。”又告之言：“得悉地者 <lb n="0780a19" ed="T"/>所有功能德，不可具说，证者乃知。何以故？若 <lb n="0780a20" ed="T"/>我具说此法门者，或有人闻，心则狂乱，<anchor xml:id="nkr_note_add_0780a2001" n="0780a2001"/><anchor xml:id="beg0780a2001" n="0780a2001"/>狐<anchor xml:id="end0780a2001"/>疑 <lb n="0780a21" ed="T"/>不信。何以故？诸<persName>佛</persName>境界，等觉地位不然知之， <lb n="0780a22" ed="T"/>岂况凡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780001" n="0780001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780001" n="0780001"/><anchor xml:id="beg0780001" n="0780001"/>天<anchor xml:id="end0780001"/>而不惊怖。”</p> <lb n="0780a23" ed="T"/><p xml:id="pT18p0780a2301">尔时普贤菩萨从座而起，白言：“法身<persName>世尊</persName>！诸 <lb n="0780a24" ed="T"/><persName>佛</persName><persName>如来</persName>以大慈为本，云何诸陀罗尼说有<anchor xml:id="fxT18p0780a01"/>操 <lb n="0780a25" ed="T"/>恶，威德自在伤害鬼神及诸外道天阿修罗？”</p> <lb n="0780a26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0780a2601">毘卢遮那言：“汝今谛听！吾为汝说。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780002" n="0780002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780002" n="0780002"/><anchor xml:id="beg0780002" n="0780002"/>斯<anchor xml:id="end0780002"/>有二 <lb n="0780a27" ed="T"/>義应善知之。云何为二？一者诸<persName>佛</persName>方便说法 <lb n="0780a28" ed="T"/>导引众生，二者显此猛烈<anchor xml:id="fxT18p0780a02"/>操恶之身，降伏众 <lb n="0780a29" ed="T"/>魔令入<persName>佛</persName>道。汝等应知，此亦是方便。持咒之 <pb n="0780b" ed="T" xml:id="T18.0899.0780b"/> <lb n="0780b01" ed="T"/>人见有此事，即心生忿怒，降伏鬼神，未得悉 <lb n="0780b02" ed="T"/>地不然成验，又不知诸<persName>佛</persName>方便所说，欲知此 <lb n="0780b03" ed="T"/>者，降伏自心种种顚倒忘想攀缘、作诸不善， <lb n="0780b04" ed="T"/>或生饿鬼之心，或生外道之心，或生修罗之 <lb n="0780b05" ed="T"/>心，或生诸恶鬼神罗刹之心，以是義故，念念 <lb n="0780b06" ed="T"/>相生皆是诸恶鬼神天阿修罗，及诸外道罗 <lb n="0780b07" ed="T"/>刹鬼要从心而生，虽不即生受如是报。诸法 <lb n="0780b08" ed="T"/>所说摧伏鬼神者，以是咒力能灭心中如是 <lb n="0780b09" ed="T"/>恶念，无此恶念不受恶身，故当知降伏者 <lb n="0780b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0780003" n="0780003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780003" n="0780003"/><anchor xml:id="beg0780003" n="0780003"/>矣<anchor xml:id="end0780003"/>。若能先降自心诸恶鬼神者，一切天魔外 <lb n="0780b11" ed="T"/>道天阿修罗夜叉罗刹诸恶鬼神，自然归伏， <lb n="0780b12" ed="T"/>无敢违逆；若不自降伏恶心，能降伏诸馀天 <lb n="0780b13" ed="T"/>鬼神者，无有是处。”</p><p xml:id="pT18p0780b1308" cb:place="inline">普贤菩萨又白言：“云何法 <lb n="0780b14" ed="T"/>中说有治病救众生苦，云何于馀部经中即 <lb n="0780b15" ed="T"/>说不许病合和汤药，其義云何？”</p><p xml:id="pT18p0780b1513" cb:place="inline">毘卢遮那<persName>佛</persName> <lb n="0780b16" ed="T"/>言：“治病亦尔，与前不异。自治心病既可，能治 <lb n="0780b17" ed="T"/>诸病。若自有病，能治彼病，无有是处。说不许 <lb n="0780b18" ed="T"/>持病者，为自病故；说有许者，为斯咒力，令彼 <lb n="0780b19" ed="T"/>解脱者心无有病。有病者不名解脱，持咒之 <lb n="0780b20" ed="T"/>人自有心病，终不能治诸病，纵治亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780004" n="0780004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780004" n="0780004"/><anchor xml:id="beg0780004" n="0780004"/>可<anchor xml:id="end0780004"/>。”</p> <lb n="0780b21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0780b2101">普贤菩萨又言：“<persName>世尊</persName>！云何闻陀罗尼能灭重 <lb n="0780b22" ed="T"/>罪，又能救地狱苦，其義云何？”</p><p xml:id="pT18p0780b2212" cb:place="inline">毘卢遮那言：“此 <lb n="0780b23" ed="T"/>有二義：一者真闻，二者耳闻。真闻者，深达法 <lb n="0780b24" ed="T"/>性，知法如幻，罪体亦尔，了不可得，如是之人 <lb n="0780b25" ed="T"/>是真悉地，能救地狱，何以怪之。耳闻者，假诸 <lb n="0780b26" ed="T"/>因缘合和闻之，诸<persName>佛</persName>以此方便，令此闻者渐 <lb n="0780b27" ed="T"/>渐熏修自识本性，以是因缘，众罪消灭，承诸 <lb n="0780b28" ed="T"/><persName>佛</persName>力亦然，救地狱苦。”</p><p xml:id="pT18p0780b2809" cb:place="inline">毘卢遮那<persName>佛</persName>言：“若人不 <lb n="0780b29" ed="T"/>能成就三种悉地者，但能诵心地神咒一百 <pb n="0780c" ed="T" xml:id="T18.0899.0780c"/> <lb n="0780c01" ed="T"/>万遍，所持之咒当得大验。持诸咒人，若不如 <lb n="0780c02" ed="T"/>法，被本咒神嗔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780005" n="0780005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780005" n="0780005"/><anchor xml:id="beg0780005" n="0780005"/>者<anchor xml:id="end0780005"/>，诵心地，自皆欢喜。”</p><p xml:id="pT18p0780c0215" cb:place="inline">尔时 <lb n="0780c03" ed="T"/>文殊菩萨、观世音菩萨、普贤菩萨、金刚藏王 <lb n="0780c04" ed="T"/>菩萨、弥勒菩萨，同声说偈赞毘卢遮那<persName>佛</persName>曰：</p> <lb n="0780c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0780c0501"><l>“诸<persName>佛</persName>难思议，</l><l>甚深法亦尔，</l> <lb n="0780c06" ed="T"/><l>我今得闻之，</l><l>亦复知深義。</l> <lb n="0780c07" ed="T"/><l>法身不说身，</l><l>报应身亦尔，</l> <lb n="0780c08" ed="T"/><l>三身俱不说，</l><l>是名真说義。</l> <lb n="0780c09" ed="T"/><l>说不说皆空，</l><l>非一亦非二，</l> <lb n="0780c10" ed="T"/><l>说者及听闻，</l><l>此皆如幻義，</l> <lb n="0780c11" ed="T"/><l>如幻不可得，</l><l><persName>佛</persName>方便如是。”</l></lg> <lb n="0780c12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0780c1201">是诸菩萨说此偈已，坐而听法。观世音菩萨 <lb n="0780c13" ed="T"/>白言：“<persName>世尊</persName>！我为求悉地之人，或在深山旷野 <lb n="0780c14" ed="T"/>之中，持诵咒法，未得成就，乏少粮食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780006" n="0780006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780006" n="0780006"/><anchor xml:id="beg0780006" n="0780006"/>之<anchor xml:id="end0780006"/>，以 <lb n="0780c15" ed="T"/>是義故，令退菩提之心。我今为此等善男子， <lb n="0780c16" ed="T"/>说诸天厨神咒。”即说咒曰：</p> <lb n="0780c17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0780c1701">“南牟喝罗怛那多罗那夜阇罗摩诃阇罗逗留 <lb n="0780c18" ed="T"/>摩诃逗留吽急速诃尼摄唵急速诃尼摄速</p> <lb n="0780c19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0780c1901">“先以净水洗钵，置钵净巾上，复以净灰于巾 <lb n="0780c20" ed="T"/>下，灰上铺巾，含水噀钵，闭目诵咒一百八 <lb n="0780c21" ed="T"/>遍，心念上妙天厨。于时诸天遣天童，奉送上 <lb n="0780c22" ed="T"/>妙之食，于钵中满。即起顶礼弥勒<persName>世尊</persName>，次礼 <lb n="0780c23" ed="T"/>观世音菩萨，即当食之，馀者散施一切众多 <lb n="0780c24" ed="T"/>生。若人同食不可尽，得此食吃，自然证悉地 <lb n="0780c25" ed="T"/>也。将此咒咒人间食饮二十一遍，施与饿鬼， <lb n="0780c26" ed="T"/>鬼得是食，免饿鬼苦，得生弥勒天宫。若至饥 <lb n="0780c27" ed="T"/>荒之年，以此咒咒人间饮食千八遍遍，可众 <lb n="0780c28" ed="T"/>人食之，令无尽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780007" n="0780007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780007" n="0780007"/><anchor xml:id="beg0780007" n="0780007"/>矣<anchor xml:id="end0780007"/>。饑荒之年十五日，白月 <lb n="0780c29" ed="T"/>圆满，烧香仰面，向天视月，诵此咒咒月千八 <pb n="0781a" ed="T" xml:id="T18.0899.0781a"/> <lb n="0781a01" ed="T"/>遍，当念言：‘月光所照众生普得饱足，无饥渴 <lb n="0781a02" ed="T"/>想。’十五日午时，咒日亦得，準前发愿。每日常 <lb n="0781a03" ed="T"/>诵此咒千八遍，发愿言：‘诸天王等，愿以馀食， <lb n="0781a04" ed="T"/>遣诸天神十方界所有饿鬼普与食之，食已 <lb n="0781a05" ed="T"/>便離彼苦。’若人能于三年，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0781001" n="0781001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781001" n="0781001"/><anchor xml:id="beg0781001" n="0781001"/>一<anchor xml:id="end0781001"/>日日不缺作此 <lb n="0781a06" ed="T"/>法者，其利廣多<anchor xml:id="fxT18p0781a01"/>矣。捨此身已，得生西方净 <lb n="0781a07" ed="T"/>土，现世生中增益得福，持诸馀咒悉得成就。”</p> <lb n="0781a08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781a0801">尔时金刚藏王菩萨言：“诸有情持三部咒，未 <lb n="0781a09" ed="T"/>得成就，有少功效，即而为防护。”即说咒曰：</p> <lb n="0781a10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0781a1001">“怛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0781002" n="0781002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781002" n="0781002"/><anchor xml:id="beg0781002" n="0781002"/>姓<anchor xml:id="end0781002"/>他唵跋折罗娑婆耶娑婆诃</p> <lb n="0781a11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781a1101">“若持咒之人觉有不安，当知即是诸魔夜迦 <lb n="0781a12" ed="T"/>等恼乱，即急诵此咒，我与十方藏王及诸眷 <lb n="0781a13" ed="T"/>属，至彼作护，一切诸夜迦魔鬼众忙怕自死， <lb n="0781a14" ed="T"/>若得苏息，远走他方，不敢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0781003" n="0781003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781003" n="0781003"/><anchor xml:id="beg0781003" n="0781003"/>他<anchor xml:id="end0781003"/>住也。”</p><p xml:id="pT18p0781a1414" cb:place="inline">尔时释 <lb n="0781a15" ed="T"/>迦牟尼<persName>佛</persName>言：“善哉善哉！汝等诸菩萨等，能为 <lb n="0781a16" ed="T"/>一切众问是诸事及说神咒，令诸有情普受 <lb n="0781a17" ed="T"/>安乐。”又言：“普当知，此心地法门甚深经典，是 <lb n="0781a18" ed="T"/>无量无数无边恒河沙诸<persName>佛</persName>所说，难可得见、 <lb n="0781a19" ed="T"/>难可得闻。若人曾于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0781004" n="0781004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781004" n="0781004"/><anchor xml:id="beg0781004" n="0781004"/>过<anchor xml:id="end0781004"/>去无量劫中，供养诸 <lb n="0781a20" ed="T"/><persName>佛</persName>，深乐<persName>佛</persName>法，厌離世间生死往返，曾闻诸<persName>佛</persName> <lb n="0781a21" ed="T"/>所说深法，以是義故，今始得闻此心地经典 <lb n="0781a22" ed="T"/>及陀罗尼，又更精勤一心读诵，如是人等真 <lb n="0781a23" ed="T"/>是<persName>佛</persName>子。何以故？此人不久得无上正觉菩提。 <lb n="0781a24" ed="T"/>当知此经是诸经中王，此咒是诸咒中王，汝 <lb n="0781a25" ed="T"/>等诸菩萨摩诃萨，当须流佈于<name role="" type="person">阎浮提</name>，与诸 <lb n="0781a26" ed="T"/>众生作大利乐，令持咒者速成悉地。”</p> <lb n="0781a27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781a2701">尔时毘卢遮那<persName>佛</persName>言：“流佈此经，先观根性，然 <lb n="0781a28" ed="T"/>後付嘱。何以故？智慧之人闻之深信，无智之 <lb n="0781a29" ed="T"/>人必生惊怖，复有疑心，令彼众生反招其罪， <pb n="0781b" ed="T" xml:id="T18.0899.0781b"/> <lb n="0781b01" ed="T"/>死入地狱，为谤此经及诸<persName>佛</persName>等获如是报。”</p><p xml:id="pT18p0781b0117" cb:place="inline">当 <lb n="0781b02" ed="T"/>说此经，众会不闻，为在淸净法界中说。时释 <lb n="0781b03" ed="T"/>迦牟尼<persName>佛</persName>及五大菩萨，顶礼毘卢遮那<persName>佛</persName>已， <lb n="0781b04" ed="T"/>辞退而至<name role="" type="person">阎浮提</name>菩提树下，为众说法。此後 <lb n="0781b05" ed="T"/>灭度後，付五大菩萨，流传于世。为诸声闻不 <lb n="0781b06" ed="T"/>闻<persName>佛</persName>说，见诸菩萨众流佈此经，深心惊疑，不 <lb n="0781b07" ed="T"/>信不受。时观世音菩萨言：“汝等声闻，此经非 <lb n="0781b08" ed="T"/>汝境界、非汝所知，是毘卢遮那<persName>佛</persName>与千百亿 <lb n="0781b09" ed="T"/>化身释迦及大菩萨而说，是故非汝所知。”</p><p xml:id="pT18p0781b0917" cb:place="inline">时 <lb n="0781b10" ed="T"/>诸大众同闻，闻已悲泣而泪，歎未曾有。</p><p xml:id="pT18p0781b1016" cb:place="inline">尔时 <lb n="0781b11" ed="T"/>众会欢喜信受，作礼奉行。</p></cb:div> <lb n="0781b12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>毘卢遮那<persName>佛</persName>别行经一卷</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0781b13" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT18p0781b1301"><note place="inline">点本云</note></p> <lb n="0781b14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b1401">《秘录》云：复题云“毘卢遮那别行经”<note place="inline">晓</note>。</p> <lb n="0781b15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b1501">常晓《进宦录》云：大毘卢遮那三种悉地法 <lb n="0781b16" ed="T"/>一卷。</p> <lb n="0781b17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b1701">《秘录》云：淸净毘卢遮那三种悉地一卷<note place="inline">晓</note>。</p> <lb n="0781b18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b1801"> 私云：秘录题与本录题少相违，如何。</p> <lb n="0781b19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b1901">或人云：慈镇和尙被寻菅原为长之处。喾 <lb n="0781b20" ed="T"/>字非古文也，正作喾字形也，急告也，甚也 <lb n="0781b21" ed="T"/><note place="inline">云云</note>。帝喾，王名也。古文卜云：事来勘之。</p> <lb n="0781b22" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b2201"><note place="inline">点书云</note>：</p> <lb n="0781b23" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b2301">建久五年八月二十二日，大原御自笔本 <lb n="0781b24" ed="T"/>写之毕。</p> <lb n="0781b25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b2501">嘉历二年三月四日，于心城房书写了，即 <lb n="0781b26" ed="T"/>日一挍了。</p> <lb n="0781b27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b2701">师曰普普钵五<note place="inline">云云</note>。</p> <lb n="0781b28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781b2801">建武元年六月十六日 于心城房两点毕。 <lb n="0781b29" ed="T"/>文明十三年<note place="inline">辛丑</note>五月二十八日 于东坂 <pb n="0781c" ed="T" xml:id="T18.0899.0781c"/> <lb n="0781c01" ed="T"/>本宗聚寺，以东塔东谷正觉房救舜法印 <lb n="0781c02" ed="T"/>本，偏为弘通利生写之。</p> <lb n="0781c03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781c0301"> <note place="inline">再挍云</note>三部都法大阿阇黎昌俊记之。</p> <lb n="0781c04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781c0401">于时宽永十五<note place="inline">戊寅</note>二月二十三日 感得 <lb n="0781c05" ed="T"/>之。</p> <lb n="0781c06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781c0601"> 睿岳止观院北<g ref="#CB00589">涧</g>八部尾竹林院盛宪</p> <lb n="0781c07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781c0701">元禄元<note place="inline">戊辰</note>十一月七日 令书写毕。</p> <lb n="0781c08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781c0801"> 三部都法大阿阇黎豪珍</p> <lb n="0781c09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781c0901">元文三戌年八月二十一日 以红葉溪藏 <lb n="0781c10" ed="T"/>本写之。 自在金刚韶真</p> <lb n="0781c11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781c1101">宝历二壬申四月十三日 以大僧正韶真 <lb n="0781c12" ed="T"/>本，写<name role="" type="person">延历寺</name>东塔南<g ref="#CB00589">涧</g>吉祥之室中，谙生 <lb n="0781c13" ed="T"/>生奉行。 实灵</p> <lb n="0781c14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781c1401">明和七年庚寅七月四日 以大僧都实灵 <lb n="0781c15" ed="T"/>本，写于东睿山宝勝院念诵窟中。 吉祥 <lb n="0781c16" ed="T"/>金刚贯亮</p> <lb n="0781c17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0781c1701">文政六年癸未十月 以圆福寺元瑜阇梨 <lb n="0781c18" ed="T"/>本，令书写之，自手一挍了。 龙肝</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0777001" to="#end0777001"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生</rdg></app> <app from="#beg0777002" to="#end0777002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">心</rdg></app> <app from="#beg0777003" to="#end0777003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">思</lem><rdg wit="#wit.orig">恶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">思</rdg></app> <app from="#beg0777b1301" to="#end0777b1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">物<note type="cf1">TW18n0899_p0777b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0777b1401" to="#end0777b1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/><note type="cf1">TW18n0899_p0777b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">物</rdg></app> <app from="#beg0777b2201" to="#end0777b2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">被<note type="cf1">TW18n0899_p0777b22</note><note type="cf2">T18n0898_p0773c23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">彼</rdg></app> <app from="#beg0777006" to="#end0777006"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">何</rdg></app> <app from="#beg0777005" to="#end0777005"><lem wit="#wit.orig">我白言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言我言</rdg></app> <app from="#beg0777004" to="#end0777004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0778001" to="#end0778001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">及</lem><rdg wit="#wit.orig">反</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">及</rdg></app> <app from="#beg0778002" to="#end0778002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">役</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">伎</rdg></app> <app from="#beg0778003" to="#end0778003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">依</lem><rdg wit="#wit.orig">衣</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">依</rdg></app> <app from="#beg0778004" to="#end0778004"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">证</lem><rdg wit="#wit.orig">诸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">证</rdg></app> <app from="#beg0778005" to="#end0778005"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">又</lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">又</rdg></app> <app from="#beg0778b1101" to="#end0778b1101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">说</lem><rdg wit="#wit.orig">脱</rdg></app> <app from="#beg0778006" to="#end0778006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">緖</rdg></app> <app from="#beg0778007" to="#end0778007"><lem wit="#wit.orig">纯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">讫</rdg></app> <app from="#beg0778008" to="#end0778008"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故若人故生此心退道故</rdg></app> <app from="#beg0778c2801" to="#end0778c2801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">须<note type="cf1">TW18n0899_p0778c28</note><note type="cf2">T13n0416_p0884a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">复</rdg></app> <app from="#beg0779001" to="#end0779001"><lem wit="#wit.orig">顺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">须</rdg></app> <app from="#beg0779002" to="#end0779002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">具</lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">具</rdg></app> <app from="#beg0779003" to="#end0779003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">人</lem><rdg wit="#wit.orig">入</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">人</rdg></app> <app from="#beg0779004" to="#end0779004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">敕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">动</rdg></app> <app from="#beg0779005" to="#end0779005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">操</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">懆</rdg></app> <app from="#beg0779006" to="#end0779006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">是</rdg></app> <app from="#beg0779007" to="#end0779007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">不可具说</rdg></app> <app from="#beg0779013" to="#end0779013"><lem wit="#wit.orig">洛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">部洛</rdg></app> <app from="#beg0779008" to="#end0779008"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">宝</lem><rdg wit="#wit.orig">实</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">宝</rdg></app> <app from="#beg0779009" to="#end0779009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">诘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">结</rdg></app> <app from="#beg0779010" to="#end0779010"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">诵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0779011" to="#end0779011"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">廣</rdg></app> <app from="#beg0779012" to="#end0779012"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">足</rdg></app> <app from="#beg0780a2001" to="#end0780a2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">狐</lem><rdg wit="#wit.orig">孤</rdg></app> <app from="#beg0780001" to="#end0780001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">夫</rdg></app> <app from="#beg0780002" to="#end0780002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">斯</lem><rdg wit="#wit.orig">期</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">斯</rdg></app> <app from="#beg0780003" to="#end0780003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0780004" to="#end0780004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">可普及</rdg></app> <app from="#beg0780005" to="#end0780005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">若</rdg></app> <app from="#beg0780006" to="#end0780006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0780007" to="#end0780007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">若</rdg></app> <app from="#beg0781001" to="#end0781001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0781002" to="#end0781002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">姪</rdg></app> <app from="#beg0781003" to="#end0781003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">此</rdg></app> <app from="#beg0781004" to="#end0781004"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">过<note type="cf1">X02n0201_p0876b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">遍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">过</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0777001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0777001">主【大】，生【甲】</note> <note n="0777002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0777002">切【大】，心【考伪-原】</note> <note n="0777003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T18.0777a27.02" target="#nkr_note_mod_0777003">思【CB】，恶【大】，思【考伪-原】</note> <note n="0777006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0777006">作【大】，何【甲】</note> <note n="0777005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0777005">我白言【大】，言我言【甲】</note> <note n="0777004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0777004">则【大】，即【考伪-原】</note> <note n="0778001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778001">及【CB】【甲】，反【大】</note> <note n="0778002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778002">役【大】，伎【考伪-原】</note> <note n="0778003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778003">依【CB】【考伪-原】，衣【大】</note> <note n="0778004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778004">证【CB】【甲】，诸【大】</note> <note n="0778005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778005">又【CB】【考伪-原】，人【大】</note> <note n="0778006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778006">诸【大】，緖【考伪-原】</note> <note n="0778007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778007">纯【大】，讫【甲】</note> <note n="0778008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778008">故【大】，故若人故生此心退道故【甲】</note> <note n="0779001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779001">顺【大】，须【甲】</note> <note n="0779002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779002">具【CB】【考伪-原】，其【大】</note> <note n="0779003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779003">人【CB】【考伪-原】，入【大】</note> <note n="0779004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779004">敕【大】，动【考伪-原】</note> <note n="0779005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779005">操【大】＊，懆【考伪-原】＊</note> <note n="0779006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779006">身【大】，是【考伪-原】</note> <note n="0779007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779007">不【大】，不可具说【考伪-原】</note> <note n="0779013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779013">洛【大】，部洛【甲】</note> <note n="0779008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779008">宝【CB】【考伪-原】，实【大】</note> <note n="0779009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779009">诘【大】，结【考伪-原】</note> <note n="0779010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779010">诵【大】，〔－〕【考伪-原】</note> <note n="0779011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779011">若【大】，廣【考伪-原】</note> <note n="0779012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779012">是【大】，足【考伪-原】</note> <note n="0780001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780001">天【大】，夫【考伪-原】</note> <note n="0780002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780002">斯【CB】【考伪-原】，期【大】</note> <note n="0780003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780003">矣【大】，〔－〕【考伪-原】</note> <note n="0780004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780004">可【大】，可普及【考伪-原】</note> <note n="0780005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780005">者【大】，若【考伪-原】</note> <note n="0780006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780006">之【大】，〔－〕【考伪-原】</note> <note n="0780007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780007">矣【大】＊，若【考伪-原】＊</note> <note n="0781001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0781001">一【大】，〔－〕【考伪-原】</note> <note n="0781002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0781002">姓【大】，姪【考伪-原】</note> <note n="0781003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0781003">他【大】，此【考伪-原】</note> <note n="0781004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0781004">过【CB】【考伪-原】，遍【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0776023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0776023">【原】大日本续藏经，【甲】文永二年写<name role="" type="person">高野山</name>宝寿院本</note> <note n="0777001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777001">主＝生【甲】</note> <note n="0777002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777002">切＝心ヵ【原】</note> <note n="0777003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777003">恶＝思ヵ【原】</note> <note n="0777006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777006">作＝何【甲】</note> <note n="0777005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777005">我白言＝言我言【甲】</note> <note n="0777004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777004">则＝即ヵ【原】</note> <note n="0778001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778001">反＝及【甲】</note> <note n="0778002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778002">役＝伎ヵ【原】</note> <note n="0778003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778003">衣＝依ヵ【原】</note> <note n="0778004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778004">诸＝证【甲】</note> <note n="0778005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778005">人＝又ヵ【原】</note> <note n="0778006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778006">诸＝緖ヵ【原】</note> <note n="0778007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778007">纯＝讫【甲】</note> <note n="0778008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778008">故＋（若人故生此心退道故）【甲】</note> <note n="0779001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779001">顺＝须【甲】</note> <note n="0779002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779002">其＝具ヵ【原】</note> <note n="0779003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779003">入＝人ヵ【原】</note> <note n="0779004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779004">敕＝动ヵ【原】</note> <note n="0779005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779005">操＝懆ヵ【原】＊</note> <note n="0779006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779006">身＝是ヵ【原】</note> <note n="0779007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779007">不＋（可具说）ヵ【原】</note> <note n="0779013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779013">洛＝部洛【甲】</note> <note n="0779008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779008">实＝宝ヵ【原】</note> <note n="0779009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779009">诘＝结ヵ【原】</note> <note n="0779010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779010">〔诵〕－ヵ【原】</note> <note n="0779011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779011">若＝廣ヵ【原】</note> <note n="0779012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779012">是＝足ヵ【原】</note> <note n="0780008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780008">甲本</note> <note n="0780001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780001">天＝夫ヵ【原】</note> <note n="0780002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780002">期＝斯ヵ【原】</note> <note n="0780003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780003">〔矣〕－ヵ【原】</note> <note n="0780004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780004">可＋（普及）ヵ【原】</note> <note n="0780005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780005">者＝若ヵ【原】</note> <note n="0780006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780006">〔之〕－ヵ【原】</note> <note n="0780007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780007">矣＝若ヵ【原】＊</note> <note n="0781001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0781001">〔一〕－ヵ【原】</note> <note n="0781002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0781002">姓＝姪ヵ【原】</note> <note n="0781003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0781003">他＝此ヵ【原】</note> <note n="0781004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0781004">遍＝过ヵ【原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0777b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0777b1301">物【CB】，［－］【大】</note> <note n="0777b1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0777b1401">［－］【CB】，物【大】</note> <note n="0777b2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0777b2201">被【CB】，彼【大】</note> <note n="0778b1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T18.0778b11.13" target="#nkr_note_add_0778b1101">说【CB】，脱【大】</note> <note n="0778c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0778c2801">须【CB】，复【大】</note> <note n="0780a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0780a2001">狐【CB】，孤【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>